Obra: Lila Trotamundos
Guionista: Teresa Radice
Dibujante: Stefano Turconi
Traductora: Nuria Rivaya
Editorial: Dibbuks
Idioma original: Italiano
Edición: 2013-17 [2017 para la española]
Sinopsis: Lila es la hija de un domador de insectos y de la mujer bala que trabajan en Le Cirque de la Lune. A sus doce años, es una niña curiosa, alegre y fascinada por la belleza de las pequeñas cosas. Dado el oficio de sus padres, la vida de Lila es algo diferente a la de los demás chicos y se dedica a viajar y conocer otros países y culturas.
Teresa Radice y Stefano Turconi son una guionista y un dibujante muy centrados en el género de aventuras y juvenil que ya habían editado El puerto prohibido antes de los libros sobre el mundo de Lila, entre los que está El momento de volar y Lila Trotamundos.
Lila Trotamundos es un cómic o novela gráfica juvenil que cuenta las aventuras de una niña nacida en un circo ambulante. La historia se ambienta en la Edad Contemporánea (S.XIX-XX) y podría considerarse la Pippi Calzaslargas italiana. El tomo contiene tres historias llamadas Un tesoro en todas partes, Sinfonía de otoño y Retorno a casa.
Me ha parecido una historia muy buena y tierna. Toda la obra rezuma optimismo y curiosidad. He hecho el unboxing del libro esta misma mañana y en un día me lo he terminado, lo que demuestra que es una lectura ligera, amena y entretenida. Me ha sorprendido muy gratamente.
Entre las cosas que más me han gustado (que no son pocas) destaco el estilo de dibujo, que recuerda a la cera y refleja ese carácter relajado y colorido que tiene el relato en general. La maquetación es excelente. Sobre el contenido, destaco que transmite todo tipo de valores y enseñanzas (sin aburrir), tales como el respeto a la naturaleza, el aceptar a los demás con sus diferencias, el rechazo al racismo, la búsqueda de consenso, el placer de la lectura y el estar a gusto con uno mismo. También me ha gustado que pese a estar ambientado en una época antigua (no demasiado pero un poco) hay mucha igualdad de género entre los personajes.
El único punto negativo que podría sacarle es que en el primer relato Lila conoce a un artista llamado Henri que es dado a la "mala vida" y que, por ejemplo, se ha gastado el dinero en beber o está permanentemente rodeado de chicas del cabaret; y aunque este personaje se acaba redimiendo, me chocó ver algo así en un libro de "a partir de 8 años". También digo que no son acciones recalcadas, a lo mejor les han dedicado dos viñetas de cien y tampoco hablan de lujuria o de emborracharse, ni mucho menos, pero ya sabéis que este blog tiene por costumbre sacar siempre algún aspecto positivo del libro y otro negativo.
Como curiosidad, decir que como hay personajes de muchas nacionalidades, a menudo hay escenas en las que se les dibuja hablando en sus lenguas natales sin traducción. Obviamente, hay cosas que no he entendido, pero me ha parecido algo muy propicio para las escenas de ambiente, les da verosimilitud.
Sin dudas recomiendo este libro para jóvenes y no tan jóvenes :)
De paso, agradezco a Boolino y a Dibbuks el ejemplar.
Me ha parecido una historia muy buena y tierna. Toda la obra rezuma optimismo y curiosidad. He hecho el unboxing del libro esta misma mañana y en un día me lo he terminado, lo que demuestra que es una lectura ligera, amena y entretenida. Me ha sorprendido muy gratamente.
Entre las cosas que más me han gustado (que no son pocas) destaco el estilo de dibujo, que recuerda a la cera y refleja ese carácter relajado y colorido que tiene el relato en general. La maquetación es excelente. Sobre el contenido, destaco que transmite todo tipo de valores y enseñanzas (
El único punto negativo que podría sacarle es que en el primer relato Lila conoce a un artista llamado Henri que es dado a la "mala vida" y que, por ejemplo, se ha gastado el dinero en beber o está permanentemente rodeado de chicas del cabaret; y aunque este personaje se acaba redimiendo, me chocó ver algo así en un libro de "a partir de 8 años". También digo que no son acciones recalcadas, a lo mejor les han dedicado dos viñetas de cien y tampoco hablan de lujuria o de emborracharse, ni mucho menos, pero ya sabéis que este blog tiene por costumbre sacar siempre algún aspecto positivo del libro y otro negativo.
Como curiosidad, decir que como hay personajes de muchas nacionalidades, a menudo hay escenas en las que se les dibuja hablando en sus lenguas natales sin traducción. Obviamente, hay cosas que no he entendido, pero me ha parecido algo muy propicio para las escenas de ambiente, les da verosimilitud.
Sin dudas recomiendo este libro para jóvenes y no tan jóvenes :)
De paso, agradezco a Boolino y a Dibbuks el ejemplar.
0 Comentarios